學科討論:老國音/了
新增話題外觀
Efex3的最新留言:7 年前
趙元任譯《阿麗思漫遊奇境記》例句:「啊呀,不好啦(lah)!我怕我又得罪了(liauh)牠勒(leoh)。」
試用「簡化GR標調法」把趙元任的例句翻譯為漢語拼音如下:
"Aiya, bu haao la! Woo pah woo youh derzuih le ta le."--Efex3(討論) 2018年10月22日 (一) 07:44 (UTC)
- 這一類字彙頁面可否先不要增加Category,這項工程浩大,就算歸類也該是「老國音審音」這樣的。而且這不是拼音問題,比如這句話里「不、得」都是入聲的,「牠」音to,相當於另一門方言了。——勝爲士(討論) 2018年10月22日 (一) 07:52 (UTC)