學科討論:華製新漢語及中文固有語/現代漢語的粹語化嘗試
新增話題外觀
勝爲士的最新留言:7 年前
「卵白質」會不會太口語了?(佇阮閩南話)MistiaLorrelay(討論) 2018年9月18日 (二) 06:38 (UTC)
- 還好吧,另有個音譯兼義的「胞蛋質」,或者直接「朊」。——勝爲士(討論) 2018年9月18日 (二) 08:05 (UTC)
「卵白質」會不會太口語了?(佇阮閩南話)MistiaLorrelay(討論) 2018年9月18日 (二) 06:38 (UTC)回覆