实用华英注音系统 miMandarin Phonetic System

来自维基学院

实用华英注音系统

miMandarin Phonetic System

陈信颖  卢用章  高资敏

   华语使用方块文字,每一个字都被赋予完整的读音和字义,与欧、美、日等拼音文字截然不同。为了让使用拼音语系的民众准确掌握华语的声调,学习更容易上手,作者自2010年开始研发实用华英注音系统(miMandarin phonetic system),采用联合国建议的汉语拼音,并且依照普通话的五个声调,将每一个中文字都搭配正确的声母、韵母和声调。

1982年国际标准化组织所承认的汉语拼音将声调标示于韵母上方,导致处理电子文书或使用手机时的不便。另外,在使用汉语拼音时,声调也常被忽略,失去声调的汉语拼音则完全失去华语的特性。作者针对此一缺点彻底加以改良,让使用者得以快速且正确的在电脑和手机上完成华语英文注音加注声调的工作。华英注音系统融合了汉语拼音和注音符号的优点,符合顺手(mobile)及智能(intelligent)的特性,因此取名为miMandarin。

  以电脑或手机键盘输入时,直接以键盘上的符号标示于罗马拼音的右上角,则声调标示法可变形为:

轻声 (˙) = ( * )

阴平声 ( ) = ( ~ )

阳平声 (ˊ) = (' )

上声 (ˇ) = (" )

去声 (ˋ) = ( ^ )

[~],[' ],[" ],[^],[*]这五个符号在电脑,手机和平板的键盘上都容易选取,并且直接标在罗马拼音的右上角。另外修改了汉语拼音规则中的两个音的拼法:

1. 将ㄜ的拼音由e改为eo,以免和ㄝ的拼音e混淆。

2. 将ㄩ的拼音由ü,yu,io等一律改为uu,以利键盘缮打,也避免和ㄨ的拼音u重复。目前大陆方面为了方便键盘输入将ü改为v,不符合音韵学惯例。

miMandarin的符号定义如下:

ㄅ      b ㄍ  g sh(shi) a an
ㄆ  p ㄎ  k r(ri) o en(n)
ㄇ  m ㄏ  h z(zi) eo ang
ㄈ  f j c(ci) e eng(ng)
ㄉ  d q s(si) ai er
ㄊ  t x i(y,yi) ei
ㄋ  n zh(zhi) u(w,wu) ao
ㄌ  l ch(chi) uu(yuu) ou


Introduction of miMandarin

Chen'Hsin^Ying"   Lu'Yong^Zhang~ Kao~Tzu~Min"

      陈   信   颖    卢   用   章    高   资   敏


Mandarin Chinese is unique, each ideographic character possesses its meaning and pronunciation including vowel, consonant, and tone. It is totally different from English, Japanese and other alphabetical texts. In order to make it easier for people other than Chinese to learn correct Chinese language, the authors began to develop a new Mandarin romanization phonetic symbol system since 2010.


In this system, the Hanyu Pinyin romanization announced by PROC, recommended by the United Nations is adopted, in accordance with the miMandarin tones. The traditional symbols for five tones is replaced by the Digital Phonetic Symbols. For ease of remembering and differing from other Chinese pronunciation and phonetic transcription systems, the system is named miMandarin (innovative digital phonetic symbol system for Mandarin romanization) m stands for mobile and i stands for intelligent.


In 1988, the education committee of PROC issued guidelines, including 36 rules, for Mandarin romanization. It is hard to learn the rules, and very difficult to key in tones with keyboard. In response to these shortcomings, the authors reorganized the rules to only 6, so that miMandarin enables users to quickly and correctly type Mandarin romanization and tones on computer. The miMandarin allows beginners to read out the correct tone of each word, phrase, and sentence, and makes oral communication more friendly. If this system can be recognized and promoted, it will reinitiate the rapid increase of Chinese-using population in the world.

The basic characters representing phonetic tones of miMandarin are:

[~] = dark level tone, marking as ‘ ’

['] = light level tone, marking as ‘ˊ’

["] = rising tone, marking as ‘ˇ’

[^] = departing tone, marking as ‘ˋ’

[*] = soft tone, marking as ‘˙’

The markings of tones are derived from the phonetic system used in both traditional and simple Chinese. These 5 characters can be easily found in any keyboard of computer.

The rules of miMandarin are:

1.  The romanization mainly follows Hanyu Pinyin, but some terms or names written in the forms of General Usage(Tongyong Pinyin)system, Wade-Giles system, and dialects will also be quoted.

2.   The written form of romanization is basically composed of small letter(s) of English. Tradition and simple Chinese characters can be written similarly.

Examples: 安=an~,台=tai',手=shou",上=shang^,吧=ba*

3.   Every Chinese character is independent. Likewise, every completed miMandarin spelling is independent.

Examples: 安慰=an~wei^(comfort),爱国者=ai^guo'zheo"(patriot),按图索骥=an^tu'suo"ji^,汉语拼音=han^yuu"pin~yin~  

4.   The first letter becomes capital when the phrases refer to official names of nations, places, roads, institutes, organizations, and people. Examples: 埃及=Ai~Ji'(Egypt), 台湾=Tai'Wan~(Taiwan),上海市=Shang^Hai"Shi^(Shanghai city),中正路=Zhung~Zheng^Lu^(road),  

爱迪生=Ai^Di'Sheng~ (Edison),外交部=Wai^Jiao~Bu^(Ministry of foreign affairs), 奥林匹克=Ao^Lin'Pi~Keo^(Olympics).

5.   There are 3 types of written form of counting numbers:

ling'(zero),0、○、零

yi~ (one),1、一、壹

er^ (two),2、二、贰

san~(three),3、三、参

si^  (four),4、四、肆

wu" (five),5、五、伍

liou^ (six),6、六、陆

qi~ (seven),7、七、柒

ba~ (eight),8、八、捌

jiou" (nine),9、九、玖

shi' (ten),10、十、拾

bai" (hundred),100、百、佰

qian~(thousand),1000、千、仟

wan^(ten thousand),10000、万

bai"wan^(million),百万、佰万

yi^(hundred million),亿

zhao^(trillion),兆

6. miMandarin is only used for Chinese article romanization, not for

  translation. It can be regarded as an English version of the phonetic symbols used in Taiwan.


[1]