新法兰西粤语拼音方案
本研究旨在整理介绍一套名为新法兰西粤语拼音方案的粤语拼音方案。
新法兰西粤语拼音方案(法语:Système Nouvelle-France de la Latinisation de la Langue Cantonais}},拼音:Sän꜒ Fat꜔-lan꜖-säi꜒ Yüt꜕-yü꜖꜔ pëng꜔-yäm꜒ fong꜒-ngon꜔),法文简称 NF,由加拿大西门菲沙大学的一群广东学生创制出来的粤语拼音方案。其最初目的在于与整套同宽式国际音标对应、能够转写到粤语不同方言、并且重可以用于正音和对外粤语教学的拼音方案。因此,这个方案几乎不用考虑不同语言中有不同发音的字母(如 j)。但这套方案推出的时间比其他方案晚很多,而且最初设计出时未考虑过电脑中文资讯处理方面的问题,至今仍未普及。
新法兰西粤语拼音方案最早于2009年在粤语协会论坛上面发表[1]。后来经过多次修正,逐渐形成为现今版本。
早期版本曾用过北欧字符ø,但最新版本已经改用œ̈(即œ上面加两点)。
共20个,如下表所示:(汉字举例按粤语读音来读,下同。)
声母 | B | P | M | F | D | T | N | L | Ł | G | K | Ng | H | Gu | Ku | W | Dz | Ts | S | Y |
国际音标 | [p] | [ph] | [m] | [f] | [t] | [th] | [n] | [l] | [ɬ] | [k] | [kh] | [ŋ] | [h] | [kw] | [khw] | [w] | [ts] | [tsh] | [s] | [j] |
汉字举例 | 巴 | 怕 | 妈 | 花 | 打 | 他 | 那 | 啦 | 心 | 家 | 卡 | 牙 | 虾 | 瓜 | 夸 | 蛙 | 渣 | 叉 | 沙 | 也 |
拼音写法 | Ba | Pa | Ma | Fa | Da | Ta | Na | La | Łam | Ga | Ka | Nga | Ha | Gua | Kua | Wa | Dza | Tsa | Sa | Ya |
旧版新法兰西粤语拼音的被删减部分:
被删减声母 | dź | tś | ś |
国际音标 | [tʃʲ]/[tɕ] | [tʃʲʰ/tɕʰ] | [ʃ/ɕ] |
汉字举例 | 芝 | 慈 | 诗 |
拼音写法 | dźi | tśi | śi |
这几个音在现代广州-香港粤语中基本已与dz、ts、s的读音和含义合并,因而极少用的上。
共11个,如下表所示:
韵腹 | a | ä | e | ë | i | o | ö | u | ü | œ | œ̈ |
国际音标 | [a] | [ɐ] | [ɛ] | [e]* | [i] | [ɔ] | [o] | [u] | [y] | [œ] | [ɵ] |
汉字举例 | 巴 | 毕 | 些 | 释 | 伊 | 河 | 豪 | 胡 | 雨 | 靴 | 律 |
拼音写法 | ba | bät | se | sëk | yi | ho | höu | wu | yü | hœ | lœ̈t |
- 大部分语言学家认为音素[e]即为[ɪ]。
共10个:
韵尾 | -p | -t | -k | ъ | -m | -n | -ng | -i | -u | -ü |
国际音标 | [-p ̚] | [-t ̚] | [-k ̚] | [-ʔ] | [-m] | [-n] | [-ŋ] | [-i] | [-u] | [-y] |
汉字举例 | 湿 | 失 | 塞 | 㗎 | 心 | 新 | 生 | 西 | 收 | 需 |
拼音写法 | säp | sät | säk | gaъ | säm | sän | säng | säi | säu | sœ̈ü |
注:韵尾|-ü|通常祇用喺圆唇元音后面。
早期版本用过抑扬符â来区分不同韵腹,后来改用调值标记声调之后曾经一度改用下加一点(ạ)[2],最后改用分音符(ä)。
共两个:
鼻音独立韵 | m | ng |
国际音标 | [m] | [ŋ] |
汉字举例 | 唔 | 五 |
拼音写法 | m | ng |
最近发表的几份转写试验中,新法兰西粤语拼音补充了几个非正式扩充字母:
非正式扩充 | ẹ | ł | ụ | š |
国际音标 | [ə] | [ɬ] | [ʏ]/[ʉ] | [ʃ] |
出现下列音的方言 | 玉林话 | 阳江话[3] | 怀集怀城县话[4] | 阳江话[3] |
汉字举例 | 窝 | 三 | 暖 | 谁 |
拼音写法 | wẹ | łlam | nụn | šui |
其中有的扩充字母已经被选出成为正式字母。
由于新法兰西粤语拼音方案使用了大量ASCII系统当中不存在的字符(比如世界语“咁”),一般用该系统的Windows电脑难以正确显示、输入(但使用Unicode系统Macintosh电脑则无需担忧),因此受人批评。有见及此,作者曾经推出一套专为中文资讯处理而应变的拼音方案。应变版拼音方案用两个甚至三个字母来表示原先用特殊字符表示的音素,但最终上述应变方案仍未开发成输入法。
书写方案 | a | ä | e | ë | i | o | ö | u | ü | œ | œ̈ |
电脑应变方案 | aa | a | e | ee | i | o | oo | u | uu | eu | oeu |
新法兰西粤语拼音方案早期跟随粤拼用阿拉伯数字1到6标记声调,同时亦兼容九声标调。后来为了准确表示粤语声调方面与方言的差异,改为直接用调值标音[5][6]。
声调 | 阴平(入) | 阴上(入) | 阴去(入) | 阳平 | 阳上 | 阳去(入) |
调值 | 55/51 | 15 | 33 | 11/42 | 13 | 22 |
汉字举例 | 分 | 粉 | 训 | 焚 | 奋 | 份 |
拼音(数字标调) | fän55/51 | fän15 | fän3 | fän1/fän42 | fän13 | fän22 |
拼音(符号标调) | fän꜒/fän꜒꜖ | fän꜖꜒ | fän꜔ | fän꜖/fän꜓꜕ | fän꜖꜔ | fän꜕ |
严格来讲,声调标记应该出现在韵母上面。但由于目前仍未有任何电脑软件可以打出这套方案的声调标记,所以声调标记会出现在音节右上方。
汉字 | 怀 | 城 | 县 |
广州音 | wai¹¹ | sëng¹¹ | yün²² |
怀集音 | wai¹¹ | tsieng¹¹ | wun¹⁵ |
汉字 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 | 百 | 千 | 万 | 亿 |
广州音 | yat⁵⁵ | yi²² | sam⁵⁵ | sëi³³ | m¹³ | lök²² | tsät⁵⁵ | bat³³ | gäu¹⁵ | säp²² | bak³³ | tsin⁵⁵ | man²² | yëk⁵⁵ |
阳江音 | ya¹⁵ | yi⁵⁵ | łlam⁵⁵ | łlëi¹⁵ | ong¹¹ | lok⁵⁵ | tsaъ¹⁵ | baъ²² | giau⁵⁵ | säp⁵⁵ | ba¹¹ | tsin³³ | man⁵⁵ | eъ¹⁵ |
汉字 | 咪 | 忘 | 记 | 我 | 哋 | 嘅 | 本 | 地 | 母 | 语 | 南 | 宁 | 白 | 话 | 啊 |
广州音 | mäi¹³ | mong¹¹ | gëi³³ | ngo¹³ | dëi²² | ge³³ | bun¹⁵ | dëi²² | möu¹⁵ | yü¹³ | nam¹¹ | nëng¹¹ | bak²² | wa¹⁵ | a³³ |
南宁音 | mi³³ | mong¹¹ | gi³³ | ngo¹³ | di²² | e³³ | bun¹⁵ | di²² | mu¹⁵ | yü¹³ | nam¹¹ | nëng¹¹ | bak²² | wa²² | a³³ |
- ↑ http://bbs.cantonese.asia/thread-17449-1-1.html 新法兰西粤语拼音方案第一次在粤语协会发布
- ↑ http://bbs.cantonese.asia/thread-21684-1-1.html
- ↑ 3.0 3.1 http://bbs.cantonese.asia/thread-21480-1-2.html 新法兰西粤语拼音转写阳江粤语
- ↑ http://bbs.cantonese.asia/thread-21309-1-2.html 新法兰西粤语拼音转写怀集粤语
- ↑ http://bbs.cantonese.asia/thread-21684-1-1.html 新法兰西粤语拼音正式改用调值标记声调
- ↑ http://bbs.cantonese.asia/thread-34233-1-1.html
- ↑ [1]
- ↑ [2]
- ↑ [3]