俚语炒饭的来源考证

来自维基学院

本研究旨在论证台湾俚语炒饭的来源

导言[编辑 | 编辑源代码]

炒饭台湾流行语中有“做爱”之意,由来众说不一。

来源[编辑 | 编辑源代码]

一说,这个意思起源于一个笑话,由东森综合台节目《开运鉴定团》节目主持人李明依于节目中发扬光大。而比该节目更早、知名度较高的三立影视录像带《猪哥亮歌厅》,来宾费玉清讲的黄色笑话[1]已用炒饭暗指做爱。

另一说,此义源自成语“生米煮成熟饭”,被重构成“生米炒成熟饭”而简称“炒饭”。

还有一说,指炒饭的意象对应成语“翻云覆雨”,男为锅铲、女为锅,一根锅铲在锅子里炒呀炒,故以之代称做爱。


台湾制作人田歌口述(2009-10-13):

民国60年代初,当时在电视台录制台语戏剧节目时,有位梅姓女演员每每到中午放饭时,常要赶着回家做饭给她老公吃。

某日有位男演员随口问她:“什么事你一放饭就急着回家 ?”

梅姓女演员说:“回去咬(给)阮尫(老公)炒饭啦。”

“唔!对啦对啦,她是回家甲(跟)伊尫(她老公)炒饭啦。”

其中一位洪姓男演员故意把“给”老公炒饭,说成“跟”老公炒饭(台语“给”与“跟”念起来语音相似,语意却完全不同)。

于是每到中午梅姓女演员要回家做饭给老公吃时,洪姓跟其他男演员就会调侃她是去跟老公“炒饭”。


就这样,“炒饭”一语在电视圈成了做“那档子事”较为文雅的代名词,后来再经影视记者的引用、刊登,终至演变成今日的流行语。

相关[编辑 | 编辑源代码]

参考[编辑 | 编辑源代码]