维基学院:中文名称

来自维基学院

此页主持 zh.wikiversity.org 计划中文校名之讨论, 以期在开学前选出大家认可最适当的中文校名,校名讨论离不开建校目的等基本问题

中文校名之讨论曾在中文维基百科举行[1][2]

现在投票结果已出,Wikiversity的中文译名是“维基学院”。[3]

曾提议的校名[编辑源代码]

  1. 维基学府
  2. 维基大学
  3. 维基学院
  4. 维基书院
  5. 维基太学
  6. 维基学宫
  7. 维基杏坛
  8. 维基维系地
  9. 维基学园

讨论摘要[编辑源代码]

  1. Vipuser: 维基大学释义
  2. Dersonlwd:学习的地方
  3. Lecter: 原创研究的出现,这一点打破了所有其他维基计划的纪录
  4. Mwkchan: 用“学院”会较“大学”来得更中性
  5. 嘉禾:“研究”、“教学”的地方
  6. Kingme: 大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善
  7. Aleksejevski: 不是"wikicollege"
  8. 七喜: 协调各大学计划
  9. cmlau:较中性字眼
  10. Jason22: 研究为主,其实叫研究所会更好
  11. 越王山の涕淌君
  12. Lieukehli: “大学”大气, “学院”含蓄
  13. Ksyrie: 说中文的都明白
  14. Lorenzarius: 着眼点应该是它的环境和氛围
  15. Hillgentleman: 各提议之我见
  16. 无冕: 大学浅显意达; 学府有讨论真知之韵
  17. 小狼: 喜欢杏坛,但别人未必明白;“维系地”有协作之意; “学府”较能对外传意
  18. Tszkin:支持“书院”或“学院”的名称,“大学”太直接,未能表示分享知识的地方。
  19. [zh:wp] Zhuxj:“大学”简单明了
  20. [zh:wp] Pan1987:“大学” 有代表性
  21. [zh:wp] AQu01rius: "学院"这个词汇比"大学"要中性许多。不是"学院"就是"学府
  22. Hillgentleman: University 法律问题
  23. Syndrome: "学院"或"学府"都可以
  24. Hillgentleman: Wikiversity 理念与英文 wikiversity 之现况

投票结果[编辑源代码]

维基大学

44票支持-14票反对=30票数

维基学院

38票支持-4票反对=34票数

维基书院

4票支持-6票反对=-2票数

维基太学

3票支持-6票反对=-3票数

维基学宫

2票支持-7票反对=-5票数

维基学府

21票支持-1票反对=20票数

维基杏坛

3票支持-6票反对=-3票数

维基维系地

2票支持-10票反对=-8票数

维基学园 (Lorenzarius)

4票支持-0票反对=4票数

维基学苑 (Louer)‎

19票支持-0票反对=19票数

维基学堂 (Yaohua2000)

3票支持-0票反对=3票数

维基知识大堂Wikiknownledge Hall (Tszho1997)

1票支持-1票反对=0票数

总结[编辑源代码]

Wikiversity的中文译名是“维基学院”。[4]


  • wikipedia:zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文译名
  • wikipedia:zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文译名/译名提名
  • wikipedia:zh:维基百科:投票/Wikiversity中文译名
  • wikipedia:zh:维基百科:投票/Wikiversity中文译名