讨论:和语复合词表

页面内容不支持其他语言。
来自维基学院

关于用字的建议[编辑源代码]

为了研究方便,我认为用传统汉字和历史假名遣更恰当。 -- Mkpoli讨论2019年10月14日 (一) 13:09 (UTC)[回复]

(+)支持Davidzdh讨论2019年10月14日 (一) 17:35 (UTC)[回复]

收词范围[编辑源代码]

不知道是否需要对复合词再下个更精细的定义,不然小鸭、川绵鸭、黒鸭、冰鸭、铃鸭之类能收一堆进来。到目前为止收录的都是甲加乙等于丙的。而不是像举的鸭例一样,若甲加乙等于甲乙然。试拟了两个条件:

  1. 复合词的汉字表记不完全同于复合前各词干的汉字表记;
  2. 复合后的辞义较原语素而言发生了较大的转变。

如何? Davidzdh讨论2019年10月14日 (一) 18:03 (UTC)[回复]