Draft:日语数量词研究
外观
日语的数量词至少有完整的两套,并且有丰富的量词(日语:助数词josuushi)搭配。
声明:本研究皆使用历史的假名遣。平假名书写和语词,片假名书写包含汉语的外来语词。
观察:
数 | 汉语 | 和语数字 | 和语“个” |
---|---|---|---|
1 | イチ | ひとつ | |
2 | ニ | ふたつ | |
3 | サン | みっつ | |
4 | シ | よん | よっつ |
5 | ゴ | いつつ | |
6 | ロク | むっつ | |
7 | シチ | なな | ななつ |
8 | ハチ | やっつ | |
9 | キウク | ここのつ | |
10 | ジフ | とを |
以上有出现的是数数时会出现的,而粗体表示常见。十以上的数,除了二十岁(はたち)、三十岁(みそぢ)等少数几个已经词汇化的,已经遇不到人使用和语。此外我们也听到慢速数数时,いち・にー・さん・しー和いち・にー・さん・よん成为绝对主导。而快速数数时偶尔会听见ひふみよいむなやこと的数法,但两个一数时にしろは也比ふよむや的人多。因此不过分的说汉语数词比和语数词更常用。因此我们猜测:
- 数量词中,汉语成为优势。
- 其中,和语量词比于汉语量词,保有更多和语数词。
- 同个量词,越大的数使用汉语。(越基底的词不容易被取代)
- 同个数,越常用的量词容易保有和语数词。(原因同上)
我们对古代日语的研究不可能如现代日语的研究那样使用问卷调查。因此在此只能探讨文献,描述汉语数词引进之前的和语数词。