跳至內容

老國音音素

來自維基學院

有了注音符號,加上《國音新詩韻》的幫助,想要整理出老國音的音位,並非一件難事。音位是區別語義的最小單位,一個音位可能包含數個變體,雖然在使用者看來發音等同,但它們並非同一個實際音素。音素是語音的最小單位,是按照其自然屬性劃分出來的。想要釐清老國音的可能音素,就必須掌握老國音的審音來源。

課題中的老國音採用趙元任標準,其音位用寬式音標,寫在/ /內;音素用嚴式音標,寫在[ ]內。要注意:老國音辨音的音準與發音的音準是不一樣的。《國語留聲片課本》說au、eu、u之別「準北京」,但《國音新詩韻》中又說eu音/əu/,與京音的ou/ou/不同。可見前者說的是要像北京那樣有區分,而後者才是具體發音。下文的準讀,都是發音的準,而不是區別的準。

  • 例句:老國音實際只有趙元任一個人兒會說。
  • 音位:/lau²¹⁴ kuoʔ⁵ in⁵⁵ ʂʅʔ⁵ t͡si⁴¹ ʈ͡ʂʅ²¹⁴ iəu²¹⁴ ʈ͡ʂau⁴¹ yan³⁵ ɻən⁴¹ iʔ⁵ kə ɻɚ³⁵ xuəi⁴¹ ʂuoʔ⁵/
  • 音素:[lɑʊ̯˨˩˦ ku̯oʔ˥ in˥˥ ʂʅʔ˥ t͡si˦˩ ʈ͡ʂʅ˨˩˦ i̯əʊ̯˨˩˦ ʈ͡ʂɑʊ̯˦˩ y̯ɛn˧˥ ɻən˦˩ iʔ˥ kə̆ ɻəɻ˧˥ xu̯əɪ̯˦˩ ʂu̯oʔ˥]

擬音要點

[編輯 | 編輯原始碼]

1、要考慮到老國音音準與普通話的不同

一些聲、韻並非準北京讀的,不可以套用京音。尤其是人工色彩較濃的音,如u、o準南京,但南京音無uo,北京音的uo則又接近ueo,這樣一來老國音的uo就只能求和才好。再如eu韻,按趙元任說法,當時大多數地方都讀作/əu/,只有京城一帶才讀/ou/,故不適合譯英文的o,這些擬音時也都要兼顧到。

2、要考慮到國際音標的變遷及語音學發展

舊有國音資料中,有不少用音標講解國音的內容,但從那時至今日,語音學變遷極大,國際音標面貌也極不同。擬音須利用最新、最嚴謹的語音學知識,所以資料中的舊符號須改良,被淘汰、被更正的舊理論不可採用。

3、擬音要能關照發音學以外的其他老國音資料

老國音雜糅南北,很多音時人尚有爭議,不少講解發音的著作只能看作一家之言。除了發音學,像趙元任的《國音新詩韻》以及《國語留聲片課本》的錄音,講到通韻、叶韻、發音解析、譯音法等,都與音素的相似與否有着莫大關係,倘若不能互相關照,那麼擬音就不適用這些教材、韻書、譯音了。整合資料時,應本着「通行、可用」的原則。

本課題的最終標準:須與趙元任原聲錄音相同。

國音字母及羅馬字

聲母基本上準北京和上海,尖團音和變通讀音則準南京或北京。

輔音的濁化與輕聲有關,故補入。其他語流音變導致的發音部位變化,此處就不再列舉了。

介音用弱音符號「◌̯」作[i̯]、[u̯]、[y̯]。

聲母
趙拼 注音符號 音位 音素(變體) 說明 示例
b /p/ [p]、*[b] b準北京,輕聲變濁音。 剝[poʔ5]、尾巴[bä]
p /pʰ/ [pʰ] p準北京。 皮[pʰi35]
m /m/ [m] m準北京。 摸[moʔ5]
f /f/ [f] f準北京。 拂[fuʔ5]
v /v/ [v] v準上海,變通讀u準北京。 未[vəɪ41]
d /t/ [t]、*[tʲ]、*[d] d準北京,輕聲變濁音,齊齒呼齶化。 得[təʔ5]、的[tʲiʔ5]、我的[də]
t /tʰ/ [tʰ]、*[tʰʲ] t準北京,齊齒呼齶化。 捅[tʰuŋ214]、體[tʰʲi214]
n /n/ [n]、*[nʲ] n準北京,齊齒呼齶化。 那[nä41]、您[nʲi̯ɛn35]
l /l/ [l]、*[lʲ] l準北京,齊齒呼齶化。 來[laɪ35]、裏[lʲi214]
g /k/ [k]、*[g] g準北京,輕聲變濁音。 個[ko41]、三個[gə]
k /kʰ/ [kʰ] k準北京。 看[kʰan41]
ng /ŋ/ [ŋ] ng準上海,變通可不讀。 俄[ŋo35]
h /x/ [x] h準北京。 韓[xan35]
j /t͡ɕ/ [t͡ɕ]、*[d͡ʑ] j準北京,輕聲變濁音。 雞[t͡ɕi55]、張家[d͡ʑi̯ä]
q /t͡ɕʰ/ [t͡ɕʰ] q準北京。 騎[t͡ɕʰi35]
nj /ȵ/ [ȵ] nj準上海,只與i拼讀,變通讀n準北京。 娘[ȵi̯ɑŋ35]
x /ɕ/ [ɕ] x準北京。 喜[ɕi214]
zh /ʈ͡ʂ/ [ʈ͡ʂ]、*[ɖ͡ʐ] zh準北京,輕聲變濁音。 只[ʈ͡ʂɨ214]、看着[ɖ͡ʐə]
ch /ʈ͡ʂʰ/ [ʈ͡ʂʰ] ch準北京。 喫[ʈ͡ʂʰʅʔ5]
sh /ʂ/ [ʂ] sh準北京。 屎[ʂʅ214]
r /ɻ/ [ɻ] r準北京。捲舌近音,摩擦很小。 日[ɻʅʔ5]
z /t͡s/ [t͡s]、*[d͡z] z準北京,輕聲變濁音。 在[t͡saɪ41]、椅子[d͡zɿ]
c /t͡sʰ/ [t͡sʰ] c準北京。 廁[t͡sʰɿ41]
s /s/ [s] s準北京。 所[su̯o214]
  • 北京人讀/w/偏近音/ʋ/,也有人主張用ㄪ表示,但老國音ㄪ是擦音/v/,二者稍有區別。
  • 輕聲濁化、齊齒齶化,一般不用標。
  • 部分人會在零聲母或古影母前加/ʔ/,本方案不用。
  • /ȵ/為齦齶音,與/ɕ/同部位,而/ɲ/為硬齶音,老國音之ㄬ(nj)當為/ȵ/。
  • 聲母r一般為/ɻ/,摩擦很清,但在特別重讀的時候,摩擦變大會成為/ʐ/。
元音圖表
趙元任《國音新詩韻》發音解析一
趙元任《國音新詩韻》發音解析二
《國音新詩韻》今韻輯要表:通韻及叶韻改讀規則
《國語發音學》結合韻母音素
《國音分韻檢字》韻母

注意ou、o、eo、ueng、io、yo、e、iai等音,都與北京不大相同。

韻母
趙拼 注音符號 音位 音素(變體) 說明 示例
i /i/ [i]、[ɪ] i凖北京。 騙[pʰi̯ɛn41]、愛[aɪ41]、意[i41]
u /u/ [u]、[ʊ] u準北京。 屠[tʰu35]、老[lɑʊ214]、外[uaɪ41]
yu /y/ [y] yu準北京。 去[t͡ɕʰy41]、遇[y41]
a /a/ [a]、[ä](ᴀ)、[ɑ]、[ɛ] a準北京。 安[an55]、塔[tʰäʔ5]、昂[ŋɑŋ35]、焉[iɛn35]
o /o/ [o] o準南京,非英文all中[ɔ]。 我[ŋo214]
eo /ə/ [ə]、[ɤ] eo準南京,比京音靠前。 嘿[xəʔ5]、哼[xɤŋ55]
e /e/ [e] e準南京。 這[ʈ͡ʂe41]
ai /ai/ [aɪ̯]、[æɪ̯] ai準北京。 乃[naɪ214]、解[t͡ɕi̯æɪ214]
ei /əi/ [əɪ̯] eo+i,準南京。 被[pəɪ41]
au /au/ [ɑʊ̯] au準北京。 套[tʰɑʊ41]
eu /əu/ [əʊ̯] eo+u,準南京。 頭[tʰəʊ35]
an /an/ [an] an準北京。 還[xu̯an35]
en /ən/ [ən] en準北京。 人[ɻən35]
ang /aŋ/ [ɑŋ] ang準北京。 行[xɑŋ35]
eng /əŋ/ [ɤŋ] eng準北京,主元音比/ə/靠後。 蹭[t͡sʰɤŋ41]
er /ɚ/ [ɚ] eo+r,去聲不按北京讀ar。 爾[ɚ214]
ia ㄧㄚ /ia/ [i̯ä] ia準北京。 夾[t͡ɕi̯äʔ5]
io ㄧㄛ /io/ [i̯o] io準南京,參考uo韻。 腳[t͡ɕi̯oʔ5]
ie ㄧㄝ /ie/ [i̯e] ie準南京。 愜[t͡ɕʰi̯eʔ5]
iai ㄧㄞ /iai/ [i̯æɪ̯] i+ai,準北京讀書音,i後變高。 鞋[ɕi̯æɪ35]
iau ㄧㄠ /iau/ [i̯ɑʊ̯] iau準北京。 了[li̯ɑʊ214]
ieu ㄧㄡ /iəu/ [i̯əʊ̯] 韻腹明顯,按趙元任音。 求[t͡ɕʰi̯əʊ35]
ian ㄧㄢ /ian/ [i̯ɛn] ian準北京。 錢[t͡sʰi̯ɛn35]
in ㄧㄣ /in/ [in] i+n,京音則i+en。 金[t͡ɕin55]
iang ㄧㄤ /iaŋ/ [i̯aŋ] iang準北京,i後元音偏前。 相[si̯aŋ55]
ing ㄧㄥ /iŋ/ [iŋ] i+ng,京音則i+eng。 敬[t͡ɕiŋ41]
ua ㄨㄚ /ua/ [u̯ä] ua準北京。 華[xu̯ä35]
uo ㄨㄛ /uo/ [u̯o] u+o,須改讀ueo'始葉eo。 國[ku̯oʔ5]
uai ㄨㄞ /uai/ [u̯aɪ̯] uai準北京。 壞[xu̯aɪ41]
uei ㄨㄟ /uəi/ [u̯əɪ̯] uei準南京。 內[nu̯əɪ41]
uan ㄨㄢ /uan/ [u̯an] uan準北京。 專[ʈ͡ʂu̯an55]
un ㄨㄣ /uən/ [un] un準北京。 存[t͡sʰun35]
uang ㄨㄤ /uaŋ/ [u̯ɔŋ] uang準北京,u後變高變圓。 爽[ʂu̯ɔŋ214]
ung ㄨㄥ /uŋ/ [oŋ] ung凖南京[oŋ],非北京[ʊŋ]。 夢[moŋ41]
yuo ㄩㄛ /yo/ [y̯o] y+o,參考uo韻。 攫[t͡ɕy̯oʔ5]
yue ㄩㄝ /ye/ [y̯e] ye準南京。 絕[t͡sy̯eʔ5]
yuan ㄩㄢ /yan/ [y̯ɛn] yan準北京。 全[t͡sʰy̯ɛn35]
yun ㄩㄣ /yn/ [yn] yen準北京。 軍[t͡ɕyn55]
yung ㄩㄥ /iuŋ/ [i̯oŋ] yung準南京。 窮[t͡ɕʰi̯oŋ35]
(riw) /ʅ/ [ʅ] riw準北京。 是[ʂʅ41]
(iw) /ɿ/ [ɿ] iw準北京。 死[sɿ214]
  • 半元音(通音)的/j/、/w/、/ɥ/,《校改國音字典》例言有提及,可標可不標,本方案用[i̯]、[u̯]、[y̯]。
  • 《國語留聲片課本》謂老國音之o,準南京、廣州,同德文、法文之o,即[o];不可讀如英文all中[ɔ]音那麼開。《國音新詩韻》中入聲o5與u5通韻,亦可知二音接近。
  • 從發音原理上看,老國音的e為/e/,與京音的/ɛ/不同。其他資料如《國語發音學》、《國音分韻檢字》等,音標均區分/e/與/ɛ/,而e、ie、ye的注音為/e/、/ie/、/ye/,同南京讀法一致。南京讀/iɛ/韻的字,如「皆、崖、蟹」等,實對應老國音之iai。
  • 韻尾的[ʊ̯]、[ɪ̯]或作[ʊ]、[ɪ]。
  • 空韻ㄭ不作/ɨ/,雖然現在的普通話接近/ɨ/,但早期北京音為/ʅ/,老國音同。

五聲:陰平[˥˥]、陽平[˧˥]、上聲[˨˩˦]、去聲[˦˩]、入聲[ʔ˥]。(或作/⁵⁵/、/³⁵/、/²¹⁴/、/⁴¹/、/ʔ⁵/)

老國音的入聲,特點是短促,音長和輕聲一樣,不到陰平的一半,甚至三分之一。所以必要時,可採用國際音標的超短元音記號〈◌̆〉書寫入聲韻。音位:/ʅ̆/、/ĭ/、/ŭ/、/ў/、/ă/、/ŏ/、/ə̆/、/ĕ/、/ɚ̆/;音素:[ʅ̆]、[ĭ]、[ŭ]、[y̆]、[ä̆]、[ŏ]、[ə̆]、[ɛ̆]、[ɚ̆]。不過用了入聲標記/ʔ/就不用短元音符號。

例字:石[ʂʅʔ˥]、泣[t͡ɕʰiʔ˥]、叔[ʂuʔ˥]、玉[yʔ˥]、法[fäʔ˥]、曷[xoʔ˥]、瑟[ʂəʔ˥]、屑[si̯eʔ˥]、姪兒[ʈ͡ʂəɻʔ˥]、匣兒[ɕi̯ɐɻʔ˥]、昨兒[t͡su̯o˞ʔ˥]。

  • 普通話去聲/⁵¹/主要特點是降調,也可以讀/⁴¹/,見《語音學教程》。
  • 入聲在語流中入聲有舒化或輕讀的現象,見《國語發音學》。

老國音的兒韻準北京讀,兒化規則準北方,與普通話大體相同,須注意or、ior、uor、yuor、ung幾個韻。

老國音的兒化韻有八種無調韻,音位分別是/ɚ/、/ɐɻ/、/oɻ/、/auɻ/、/əuɻ/、/ãɻ/、/ɚ̃/、/ʊ̃˞/。

補充:[ɚ]、[ɐɻ]、[əɻ]、[o˞]、[e˞]、[ʊ˞]、[aʊ̯˞]、[əʊ̯˞]、[ɐɻ]、[əɻ]、[ɑ̃˞]、[ɤ̃˞]、[ɘ̃]、[ʊ̃˞]……

er a o e ai ei au eu an en ang eng eo riw iw
er

[ɚ]

ar

ㄚㄦ

[ɐɻ]

or

ㄛㄦ

[o˞]

er(êr)

ㄝㄦ

[e˞]

ar(air)

ㄞㄦ

[ɐɻ]

er(eir)

ㄟㄦ

[əɻ]

aur

ㄠㄦ

[ɑʊ̯˞]

eur

ㄡㄦ

[əʊ̯˞]

ar(anr)

ㄢㄦ

[ɐɻ]

er(enr)

ㄣㄦ

[əɻ]

angr

ㄤㄦ

[ɑ̃˞]

engr

ㄥㄦ

[ɤ̃˞]

er(eor)

ㄜㄦ

[ɚ]

er(riwr)

ㄭㄦ

[əɻ]

er(iwr)

ㄭㄦ

[əɻ]

i ier

ㄧㄦ

[jɚ]

iar

ㄧㄚㄦ

[jɐɻ]

ior

ㄧㄛㄦ

[jo˞]

ier

ㄧㄝㄦ

[jəɻ]

iar(iair)

ㄧㄞㄦ

[jɐɻ]

iaur

ㄧㄠㄦ

[jɑʊ̯˞]

ieur

ㄧㄡㄦ

[jəʊ̯˞]

iar(ianr)

ㄧㄢㄦ

[jɐɻ]

ier(ienr)

ㄧㄣㄦ

[jəɻ]

iangr

ㄧㄤㄦ

[jɑ̃˞]

ingr

ㄧㄥㄦ

[jɘ̃˞]

u uer

ㄨㄦ

[ʊ˞]

uar

ㄨㄚㄦ

[wɐɻ]

uor

ㄨㄛㄦ

[wo˞]

uar(uair)

ㄨㄞㄦ

[wɐɻ]

uer(ueir)

ㄨㄟㄦ

[wəɻ]

uar(uanr)

ㄨㄢㄦ

[wɐɻ]

uer(uenr)

ㄨㄣㄦ

[wəɻ]

uangr

ㄨㄤㄦ

[wɑ̃˞]

ungr

ㄨㄥㄦ

[ʊ̃˞]

yu yuer

ㄩㄦ

[ɥɚ]

yuor

ㄩㄛㄦ

[ɥo˞]

yuer

ㄩㄝㄦ

[ɥəɻ]

yuar(yanr)

ㄩㄢㄦ

[ɥɐɻ]

yuer(yenr)

ㄩㄣㄦ

[ɥəɻ]

yungr

ㄩㄥㄦ

[ɥʊ̃˞]

音節表

[編輯 | 編輯原始碼]

入聲韻與陰聲韻之聲韻配搭未必相同,故此分開排列。不包括兒化韻。[1]

聲→
韻↓
脣音 齒齦音 舌根音 齦齶噝音 捲舌噝音 齒齦噝音
ㄅㄧ ㄆㄧ ㄇㄧ ㄉㄧ ㄊㄧ ㄋㄧ ㄌㄧ ㄐㄧ ㄑㄧ ㄬㄧ ㄒㄧ ㄗㄧ ㄘㄧ ㄙㄧ
ㄧ˙ ㄅㄧ˙ ㄆㄧ˙ ㄇㄧ˙ ㄉㄧ˙ ㄊㄧ˙ ㄋㄧ˙ ㄌㄧ˙ ㄐㄧ˙ ㄑㄧ˙ ㄬㄧ˙ ㄒㄧ˙ ㄗㄧ˙ ㄘㄧ˙ ㄙㄧ˙ ㄧ˙
ㄅㄨ ㄆㄨ ㄇㄨ ㄈㄨ ㄉㄨ ㄊㄨ ㄋㄨ ㄌㄨ ㄍㄨ ㄎㄨ ㄏㄨ ㄓㄨ ㄔㄨ ㄕㄨ ㄖㄨ ㄗㄨ ㄘㄨ ㄙㄨ
ㄨ˙ ㄅㄨ˙ ㄆㄨ˙ ㄇㄨ˙ ㄈㄨ˙ ㄉㄨ˙ ㄊㄨ˙ ㄌㄨ˙ ㄍㄨ˙ ㄎㄨ˙ ㄫㄨ˙ ㄏㄨ˙ ㄓㄨ˙ ㄔㄨ˙ ㄕㄨ˙ ㄖㄨ˙ ㄗㄨ˙ ㄘㄨ˙ ㄙㄨ˙ ㄨ˙
ㄌㄩ ㄐㄩ ㄑㄩ ㄬㄩ ㄒㄩ ㄗㄩ ㄘㄩ ㄙㄩ
ㄩ˙ ㄌㄩ˙ ㄐㄩ˙ ㄑㄩ˙ ㄬㄩ˙ ㄒㄩ˙ ㄙㄩ˙ ㄩ˙
ㄅㄚ ㄆㄚ ㄇㄚ ㄉㄚ ㄊㄚ ㄋㄚ ㄌㄚ ㄍㄚ ㄎㄚ ㄏㄚ ㄓㄚ ㄔㄚ ㄕㄚ ㄗㄚ ㄙㄚ
ㄚ˙ ㄅㄚ˙ ㄆㄚ˙ ㄇㄚ˙ ㄈㄚ˙ ㄉㄚ˙ ㄊㄚ˙ ㄋㄚ˙ ㄌㄚ˙ ㄍㄚ˙ ㄎㄚ˙ ㄫㄚ˙ ㄓㄚ˙ ㄔㄚ˙ ㄕㄚ˙ ㄗㄚ˙ ㄘㄚ˙ ㄙㄚ˙ ㄚ˙
ㄅㄛ ㄆㄛ ㄇㄛ ㄈㄛ ㄉㄛ ㄊㄛ ㄋㄛ ㄌㄛ ㄍㄛ ㄎㄛ ㄫㄛ ㄏㄛ ㄗㄛ ㄘㄛ ㄙㄛ
ㄛ˙ ㄅㄛ˙ ㄆㄛ˙ ㄇㄛ˙ ㄈㄛ˙ ㄉㄛ˙ ㄊㄛ˙ ㄋㄛ˙ ㄌㄛ˙ ㄍㄛ˙ ㄎㄛ˙ ㄫㄛ˙ ㄏㄛ˙ ㄓㄛ˙ ㄔㄛ˙ ㄕㄛ˙ ㄖㄛ˙ ㄗㄛ˙ ㄘㄛ˙ ㄙㄛ˙ ㄛ˙
ㄉㄜ ㄕㄜ
ㄜ˙ ㄅㄜ˙ ㄆㄜ˙ ㄇㄜ˙ ㄉㄜ˙ ㄊㄜ˙ ㄌㄜ˙ ㄍㄜ˙ ㄎㄜ˙ ㄫㄜ˙ ㄏㄜ˙ ㄓㄜ˙ ㄔㄜ˙ ㄕㄜ˙ ㄗㄜ˙ ㄘㄜ˙ ㄙㄜ˙ ㄜ˙
ㄓㄝ ㄔㄝ ㄕㄝ ㄖㄝ
ㄝ˙ ㄓㄝ˙ ㄔㄝ˙ ㄕㄝ˙ ㄖㄝ˙
ㄅㄞ ㄆㄞ ㄇㄞ ㄉㄞ ㄊㄞ ㄋㄞ ㄌㄞ ㄍㄞ ㄎㄞ ㄫㄞ ㄏㄞ ㄓㄞ ㄔㄞ ㄕㄞ ㄗㄞ ㄘㄞ ㄙㄞ
ㄅㄟ ㄆㄟ ㄇㄟ ㄈㄟ ㄪㄟ ㄌㄟ ㄍㄟ ㄏㄟ
ㄅㄠ ㄆㄠ ㄇㄠ ㄉㄠ ㄊㄠ ㄋㄠ ㄌㄠ ㄍㄠ ㄎㄠ ㄫㄠ ㄏㄠ ㄓㄠ ㄔㄠ ㄕㄠ ㄖㄠ ㄗㄠ ㄘㄠ ㄙㄠ
ㄅㄡ ㄆㄡ ㄇㄡ ㄈㄡ ㄉㄡ ㄊㄡ ㄋㄡ ㄌㄡ ㄍㄡ ㄎㄡ ㄫㄡ ㄏㄡ ㄓㄡ ㄔㄡ ㄕㄡ ㄖㄡ ㄗㄡ ㄘㄡ ㄙㄡ
ㄅㄢ ㄆㄢ ㄇㄢ ㄈㄢ ㄉㄢ ㄊㄢ ㄋㄢ ㄌㄢ ㄍㄢ ㄎㄢ ㄫㄢ ㄏㄢ ㄓㄢ ㄔㄢ ㄕㄢ ㄖㄢ ㄗㄢ ㄘㄢ ㄙㄢ
ㄅㄣ ㄆㄣ ㄇㄣ ㄈㄣ ㄊㄣ ㄍㄣ ㄎㄣ ㄏㄣ ㄓㄣ ㄔㄣ ㄕㄣ ㄖㄣ ㄗㄣ ㄘㄣ
ㄅㄤ ㄆㄤ ㄇㄤ ㄈㄤ ㄉㄤ ㄊㄤ ㄋㄤ ㄌㄤ ㄍㄤ ㄎㄤ ㄫㄤ ㄏㄤ ㄓㄤ ㄔㄤ ㄕㄤ ㄖㄤ ㄗㄤ ㄘㄤ ㄙㄤ
ㄅㄥ ㄆㄥ ㄇㄥ ㄈㄥ ㄉㄥ ㄊㄥ ㄋㄥ ㄌㄥ ㄍㄥ ㄎㄥ ㄏㄥ ㄓㄥ ㄔㄥ ㄕㄥ ㄖㄥ ㄗㄥ ㄘㄥ ㄙㄥ
ㄧㄚ ㄌㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄚ ㄒㄧㄚ ㄧㄚ
ㄧㄚ˙ ㄐㄧㄚ˙ ㄑㄧㄚ˙ ㄬㄧㄚ˙ ㄒㄧㄚ˙ ㄧㄚ˙
ㄧㄛ ㄧㄛ
ㄧㄛ˙ ㄌㄧㄛ˙ ㄐㄧㄛ˙ ㄑㄧㄛ˙ ㄬㄧㄛ˙ ㄒㄧㄛ˙ ㄗㄧㄛ˙ ㄘㄧㄛ˙ ㄙㄧㄛ˙ ㄧㄛ˙
ㄧㄝ ㄆㄧㄝ ㄇㄧㄝ ㄉㄧㄝ ㄐㄧㄝ ㄑㄧㄝ ㄒㄧㄝ ㄗㄧㄝ ㄘㄧㄝ ㄙㄧㄝ ㄧㄝ
ㄧㄝ˙ ㄅㄧㄝ˙ ㄆㄧㄝ˙ ㄇㄧㄝ˙ ㄉㄧㄝ˙ ㄊㄧㄝ˙ ㄌㄧㄝ˙ ㄐㄧㄝ˙ ㄑㄧㄝ˙ ㄬㄧㄝ˙ ㄒㄧㄝ˙ ㄗㄧㄝ˙ ㄘㄧㄝ˙ ㄙㄧㄝ˙ ㄧㄝ˙
ㄧㄞ ㄐㄧㄞ ㄒㄧㄞ ㄧㄞ
ㄧㄠ ㄅㄧㄠ ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠ ㄉㄧㄠ ㄊㄧㄠ ㄌㄧㄠ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄠ ㄬㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄗㄧㄠ ㄘㄧㄠ ㄙㄧㄠ ㄧㄠ
ㄧㄡ ㄆㄧㄡ ㄇㄧㄡ ㄉㄧㄡ ㄌㄧㄡ ㄐㄧㄡ ㄑㄧㄡ ㄬㄧㄡ ㄒㄧㄡ ㄗㄧㄡ ㄘㄧㄡ ㄙㄧㄡ ㄧㄡ
ㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄆㄧㄢ ㄇㄧㄢ ㄉㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄌㄧㄢ ㄐㄧㄢ ㄑㄧㄢ ㄬㄧㄢ ㄒㄧㄢ ㄗㄧㄢ ㄘㄧㄢ ㄙㄧㄢ ㄧㄢ
ㄧㄣ ㄅㄧㄣ ㄆㄧㄣ ㄇㄧㄣ ㄋㄧㄣ ㄌㄧㄣ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄣ ㄬㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄗㄧㄣ ㄘㄧㄣ ㄙㄧㄣ ㄧㄣ
ㄧㄤ ㄌㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄤ ㄬㄧㄤ ㄒㄧㄤ ㄗㄧㄤ ㄘㄧㄤ ㄙㄧㄤ ㄧㄤ
ㄧㄥ ㄅㄧㄥ ㄆㄧㄥ ㄇㄧㄥ ㄉㄧㄥ ㄊㄧㄥ ㄌㄧㄥ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄬㄧㄥ ㄒㄧㄥ ㄗㄧㄥ ㄘㄧㄥ ㄙㄧㄥ ㄧㄥ
ㄨㄚ ㄍㄨㄚ ㄎㄨㄚ ㄏㄨㄚ ㄓㄨㄚ ㄔㄨㄚ ㄕㄨㄚ ㄨㄚ
ㄨㄚ˙ ㄍㄨㄚ˙ ㄎㄨㄚ˙ ㄏㄨㄚ˙ ㄓㄨㄚ˙ ㄔㄨㄚ˙ ㄕㄨㄚ˙ ㄨㄚ˙
ㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄊㄨㄛ ㄋㄨㄛ ㄌㄨㄛ ㄍㄨㄛ ㄏㄨㄛ ㄔㄨㄛ ㄗㄨㄛ ㄘㄨㄛ ㄙㄨㄛ ㄨㄛ
ㄨㄛ˙ ㄉㄨㄛ˙ ㄊㄨㄛ˙ ㄋㄨㄛ˙ ㄌㄨㄛ˙ ㄍㄨㄛ˙ ㄎㄨㄛ˙ ㄫㄨㄛ˙ ㄏㄨㄛ˙ ㄓㄨㄛ˙ ㄔㄨㄛ˙ ㄕㄨㄛ˙ ㄖㄨㄛ˙ ㄗㄨㄛ˙ ㄘㄨㄛ˙ ㄙㄨㄛ˙ ㄨㄛ˙
ㄨㄝ˙ ㄓㄨㄝ˙
ㄨㄞ ㄍㄨㄞ ㄎㄨㄞ ㄏㄨㄞ ㄓㄨㄞ ㄔㄨㄞ ㄕㄨㄞ ㄨㄞ
ㄨㄟ ㄉㄨㄟ ㄊㄨㄟ ㄋㄨㄟ ㄌㄨㄟ ㄍㄨㄟ ㄎㄨㄟ ㄏㄨㄟ ㄓㄨㄟ ㄔㄨㄟ ㄕㄨㄟ ㄖㄨㄟ ㄗㄨㄟ ㄘㄨㄟ ㄙㄨㄟ ㄨㄟ
ㄨㄢ ㄉㄨㄢ ㄊㄨㄢ ㄋㄨㄢ ㄌㄨㄢ ㄍㄨㄢ ㄎㄨㄢ ㄏㄨㄢ ㄓㄨㄢ ㄔㄨㄢ ㄕㄨㄢ ㄖㄨㄢ ㄗㄨㄢ ㄘㄨㄢ ㄙㄨㄢ ㄨㄢ
ㄨㄣ ㄉㄨㄣ ㄊㄨㄣ ㄋㄨㄣ ㄌㄨㄣ ㄍㄨㄣ ㄎㄨㄣ ㄏㄨㄣ ㄓㄨㄣ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄣ ㄖㄨㄣ ㄗㄨㄣ ㄘㄨㄣ ㄙㄨㄣ ㄨㄣ
ㄨㄤ ㄋㄨㄤ ㄌㄨㄤ ㄍㄨㄤ ㄎㄨㄤ ㄏㄨㄤ ㄓㄨㄤ ㄔㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄨㄤ
ㄨㄥ ㄅㄨㄥ ㄆㄨㄥ ㄇㄨㄥ ㄈㄨㄥ ㄉㄨㄥ ㄊㄨㄥ ㄋㄨㄥ ㄌㄨㄥ ㄍㄨㄥ ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄔㄨㄥ ㄖㄨㄥ ㄗㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄙㄨㄥ ㄨㄥ
ㄩㄛ
ㄩㄛ˙ ㄌㄩㄛ˙ ㄐㄩㄛ˙ ㄑㄩㄛ˙ ㄒㄩㄛ˙ ㄩㄛ˙
ㄩㄝ ㄌㄩㄝ ㄑㄩㄝ ㄒㄩㄝ ㄩㄝ
ㄩㄝ˙ ㄌㄩㄝ˙ ㄐㄩㄝ˙ ㄑㄩㄝ˙ ㄒㄩㄝ˙ ㄗㄩㄝ˙ ㄙㄩㄝ˙ ㄩㄝ˙
ㄩㄢ ㄌㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄑㄩㄢ ㄒㄩㄢ ㄗㄩㄢ ㄘㄩㄢ ㄙㄩㄢ ㄩㄢ
ㄩㄣ ㄊㄩㄣ ㄐㄩㄣ ㄑㄩㄣ ㄒㄩㄣ ㄗㄩㄣ ㄘㄩㄣ ㄙㄩㄣ ㄩㄣ
ㄩㄥ ㄐㄩㄥ ㄑㄩㄥ ㄒㄩㄥ ㄩㄥ
ㄭ˙ ㄓ˙ ㄔ˙ ㄕ˙ ㄖ˙ ㄗ˙ ㄙ˙
《國語發音學》結合韻1
《國語發音學》結合韻2

一、駱賓王《詠鵝》

詠鵝yung4 ngo2 [i̯oŋ41 ŋo35]
駱賓王lo5 bin1 wang2 [loʔ5 pin55 uɔŋ35]
ngo2ngo2ngo2 [ŋo35 ŋo35 ŋo35]
曲項向天歌qyu5 hang4 xiang4 tian1 go1 [t͡ɕʰyʔ5 xɑŋ41 ɕi̯aŋ41 tʰi̯ɛn55 ko55]
白毛浮綠水beo5 mau2 feu2 lu5 shuei3 [pəʔ5 mɑʊ35 fəʊ35 luʔ5 ʂu̯əɪ214]
紅掌撥清波hung2 zhang3 bo5 cing1 bo1 [xoŋ35 ʈ͡ʂɑŋ214 poʔ5 t͡sʰiŋ55 po55]

二、《詩經·隰有萇楚》

隰[siʔ˥]有[i̯əʊ˨˩˦]萇楚,猗[o˨˩˦]儺[no˧˥]其枝。
夭之沃沃[uʔ˥]樂[i̯ɑʊ˦˩]子之無知。
隰有萇楚,猗儺其華[xu̯a˥˥]
夭之沃沃,樂子之無家。
隰有萇楚,猗儺其實[ʂʅʔ˥]
夭之沃沃,樂子之無室[ʂʅʔ˥]

一、/əu/一作/ou/

《國語發音學》等書中,eu與ieu的注音為/ou/、/iu/。但按趙元任說法,當時大多數地方都讀作/əu/,只有北京一帶才讀/ou/。發音原理中,eu先讀eo/ə/再到u/u/,故理應為/əu/,且不得用於音譯外文之/o/。ieu則作/iəu/,趙元任讀法中韻腹比較明顯。

二、/əi/一作/ei/

《國音分韻字彙》等書中,ei的注音為/ei/。《國音易解》謂ei類似e/e/與i/i/結合而成,故應作/ei/。但趙元任《國音新詩韻》及方毅《校改國音學生字彙》均謂ei是先讀eo/ə/再到i/i/,即南京讀法,故當為/əi/。本課題採用後者。

三、王璞五聲

從王璞的留聲可以聽出,其五聲讀法與趙元任不同,分別是:陰平/⁴⁴³/(中平)、陽平/⁴⁵⁵/(高平)、上聲/³¹³/(低起)、去聲/⁴¹/(高降)、入聲/⁴¹/(短高降)。但是王氏留聲並沒有趙元任的影響力大,比如汪怡的《國語發音學》就沒有提及他,而趙元任的讀法則得到了黎錦熙的支持。

四、eng與ing不同韻

趙元任《國音新詩韻》中,eng與ing通韻但不同韻;新國音的《中華新韻》中,eng與ing為同韻。按發音原理,老國音ing是i/i/+ng/ŋ/即/iŋ/,而北方音則為i/i/+eng/əŋ/即/iəŋ/,二者有差異,但影響不大。
  • 黃伯榮,廖序東《現代漢語》
  • 汪怡《國語發音學》
  1. https://github.com/baopaau/rime-bepemefeve/blob/main/bepemefeve.dict.yaml